D.NARANTSETSEG: TRAINING AND ENLIGHTENMENT OF INDUSTRIAL PROFESSIONALS

-The functions of the Ministry of Culture's Department of Culture and Enlightenment will cover a wide range. What policies are you developing for your new office and new ministry?
-Since the last 30 years, Mongolia has not changed from a transitional point of view in terms of social organization, and it has been seen in our cultural sector as well. As a result, we have not been able to make significant changes in our state cultural policy. This is evidenced by the fact that the Ministry of Culture was formed 24 years later as an independent member of the government formed as a result of the 2020 parliamentary elections. Although Mongolian culture and art have developed in a flawed way, this transitional cultural policy has the advantage of allowing many forms of ownership and creativity in the arts and culture sector. “Vision 2050” Mongolia's long-term development policy includes five goals to educate the people, which defines the basis of the current policy in the cultural sector. In particular, we are guiding our work within the terms of national pride, unity, nomadic civilization, Mongolian language and script, social enlightenment, and world Mongol.
The National Security Concept of Mongolia states, “Preservation and development of national history, language, culture, heritage and customs is the basis of the Mongolian nation's existence and vital immunity. will increase. ”
The Action Plan of the Government of Mongolia for 2020-2024 includes increasing the space for enlightenment, mentioning major developments in the cultural sector, as well as comprehensive social enlightenment measures such as e-Culture and Universal Cultural Education.
-Library and cultural center have a dominant position in your structure. How many libraries and cultural centers are there in the country?
-Only one third or 364 of the public and private cultural and arts organizations in Mongolia are libraries in cultural centers. 3.3 percent of the library is in Ulaanbaatar and the rest is in rural areas. The public library holds about 6.2 million books and publications and serves 2.3 million people a year in duplicate. The 345 cultural centers and palaces have 89,317 seats, organize an average of 38,116 events a year, and provide basic cultural and arts services to 2.7 million people (duplicate numbers). One-fifth of them, or 1.1 million, are children. The Ministry of Culture is planning to strengthen and retrain human resources, which are the core of local cultural policy, to have a unified policy management from the Ministry to the cultural center, to empower cultural centers, to develop and support them as a model, and to improve the legal system. We recently held an online meeting with 600 local cultural workers to analyze the current situation.
-We have a vision to conduct public affairs in Cyrillic and national scripts from 2025, and to switch to Mongolian script in the future. How is this reflected in your work plan?
-The Mongolian language forms the mindset of the Mongolian people and creates the Mongolian culture and the Mongolian people, while the Mongolian script serves as a preserver and strengthener of the security of the Mongolian language, thinking and civilization. According to a survey conducted by the Mongolian Academy of Sciences and the Institute of Linguistics in 2019, 0.77 percent of Mongolians over the age of 55 and about 25 percent of Mongolians under the age of 55 are illiterate, compared to 92.6 percent of students and 93 percent of staff. . According to the Law on Mongolian Language, the “National Program on Mongolian Script-III” has been approved and started to be implemented from 2025 in order to conduct public affairs in Cyrillic and national Mongolian scripts and to fully prepare for the transition to Mongolian script.
In the previous two programs, the state administrative body in charge of education played a key role, while in the third case, culture, art, science, media and all levels of government need to work together at the same level.
For example, the Information and Communication Technology Agency has approved the Unicode standard for unimpeded communication in Mongolian in electronic form, the Standardization and Metrology Agency has approved the standard for double-entry bookkeeping, and the Mongolian Academy of Sciences, the Institute of Linguistics and the State Registration Agency Establish a nomenclature database, transfer to the electronic registration system, establish a system to update it regularly, publish media articles and information content in duplicate in stages until 2024, create an electronic writing environment for all levels of government, and improve the Mongolian writing skills of civil servants. There are activities to include in-service training, increase the time spent studying Mongolian script at all levels of educational institutions and lifelong learning centers, reform teaching methods, and increase e-textbooks, dictionaries, and e-learning. Centers for culture, science, and Mongolian studies abroad, for example, have been instructed to protect, study, and promote the Mongolian written heritage, develop creative cultural industries, and organize exhibitions, conferences, and meetings.
-What activities are planned for other responsibilities?
–Create a legal environment for e-library services, connect to the research and development network, introduce modern techniques and technologies, digitize public libraries, and create an e-library infrastructure with a library system that meets international standards. It is also necessary to strengthen human resources.
As mentioned above, to improve the level of Mongolian language and script, to create a favorable service environment for civil servants to fully use the national script, to provide equal learning opportunities for everyone, and to deepen citizens' knowledge of their mother tongue, literacy, history and culture. In order to raise the level of Mongolian literature and culture around the world, the “Mongolian Cultural Center” will be established based on universities and research institutes, and the promotion of Mongolian culture around the world will be intensified. In order to develop children and youth into positive and attentive Mongolians, the content of the general education curriculum and the development of teaching methods for teachers in relevant fields based on family and child development NGOs, research, development and preservation of Mongolian values , protect, evaluate, disseminate, promote and disseminate.
In the future, our sector will have a vertical management system, so we need to create a legal environment and organize it. In addition, the priority is to build the capacity of the sector's human resources.
Encourage public-private partnerships to introduce information technology into cultural services, conduct research and develop a unified electronic database of culture.
-The functions of the Ministry of Culture's Department of Culture and Enlightenment will cover a wide range. What policies are you developing for your new office and new ministry?
-Since the last 30 years, Mongolia has not changed from a transitional point of view in terms of social organization, and it has been seen in our cultural sector as well. As a result, we have not been able to make significant changes in our state cultural policy. This is evidenced by the fact that the Ministry of Culture was formed 24 years later as an independent member of the government formed as a result of the 2020 parliamentary elections. Although Mongolian culture and art have developed in a flawed way, this transitional cultural policy has the advantage of allowing many forms of ownership and creativity in the arts and culture sector. “Vision 2050” Mongolia's long-term development policy includes five goals to educate the people, which defines the basis of the current policy in the cultural sector. In particular, we are guiding our work within the terms of national pride, unity, nomadic civilization, Mongolian language and script, social enlightenment, and world Mongol.
The National Security Concept of Mongolia states, “Preservation and development of national history, language, culture, heritage and customs is the basis of the Mongolian nation's existence and vital immunity. will increase. ”
The Action Plan of the Government of Mongolia for 2020-2024 includes increasing the space for enlightenment, mentioning major developments in the cultural sector, as well as comprehensive social enlightenment measures such as e-Culture and Universal Cultural Education.
-Library and cultural center have a dominant position in your structure. How many libraries and cultural centers are there in the country?
-Only one third or 364 of the public and private cultural and arts organizations in Mongolia are libraries in cultural centers. 3.3 percent of the library is in Ulaanbaatar and the rest is in rural areas. The public library holds about 6.2 million books and publications and serves 2.3 million people a year in duplicate. The 345 cultural centers and palaces have 89,317 seats, organize an average of 38,116 events a year, and provide basic cultural and arts services to 2.7 million people (duplicate numbers). One-fifth of them, or 1.1 million, are children. The Ministry of Culture is planning to strengthen and retrain human resources, which are the core of local cultural policy, to have a unified policy management from the Ministry to the cultural center, to empower cultural centers, to develop and support them as a model, and to improve the legal system. We recently held an online meeting with 600 local cultural workers to analyze the current situation.
-We have a vision to conduct public affairs in Cyrillic and national scripts from 2025, and to switch to Mongolian script in the future. How is this reflected in your work plan?
-The Mongolian language forms the mindset of the Mongolian people and creates the Mongolian culture and the Mongolian people, while the Mongolian script serves as a preserver and strengthener of the security of the Mongolian language, thinking and civilization. According to a survey conducted by the Mongolian Academy of Sciences and the Institute of Linguistics in 2019, 0.77 percent of Mongolians over the age of 55 and about 25 percent of Mongolians under the age of 55 are illiterate, compared to 92.6 percent of students and 93 percent of staff. . According to the Law on Mongolian Language, the “National Program on Mongolian Script-III” has been approved and started to be implemented from 2025 in order to conduct public affairs in Cyrillic and national Mongolian scripts and to fully prepare for the transition to Mongolian script.
In the previous two programs, the state administrative body in charge of education played a key role, while in the third case, culture, art, science, media and all levels of government need to work together at the same level.
For example, the Information and Communication Technology Agency has approved the Unicode standard for unimpeded communication in Mongolian in electronic form, the Standardization and Metrology Agency has approved the standard for double-entry bookkeeping, and the Mongolian Academy of Sciences, the Institute of Linguistics and the State Registration Agency Establish a nomenclature database, transfer to the electronic registration system, establish a system to update it regularly, publish media articles and information content in duplicate in stages until 2024, create an electronic writing environment for all levels of government, and improve the Mongolian writing skills of civil servants. There are activities to include in-service training, increase the time spent studying Mongolian script at all levels of educational institutions and lifelong learning centers, reform teaching methods, and increase e-textbooks, dictionaries, and e-learning. Centers for culture, science, and Mongolian studies abroad, for example, have been instructed to protect, study, and promote the Mongolian written heritage, develop creative cultural industries, and organize exhibitions, conferences, and meetings.
-What activities are planned for other responsibilities?
–Create a legal environment for e-library services, connect to the research and development network, introduce modern techniques and technologies, digitize public libraries, and create an e-library infrastructure with a library system that meets international standards. It is also necessary to strengthen human resources.
As mentioned above, to improve the level of Mongolian language and script, to create a favorable service environment for civil servants to fully use the national script, to provide equal learning opportunities for everyone, and to deepen citizens' knowledge of their mother tongue, literacy, history and culture. In order to raise the level of Mongolian literature and culture around the world, the “Mongolian Cultural Center” will be established based on universities and research institutes, and the promotion of Mongolian culture around the world will be intensified. In order to develop children and youth into positive and attentive Mongolians, the content of the general education curriculum and the development of teaching methods for teachers in relevant fields based on family and child development NGOs, research, development and preservation of Mongolian values , protect, evaluate, disseminate, promote and disseminate.
In the future, our sector will have a vertical management system, so we need to create a legal environment and organize it. In addition, the priority is to build the capacity of the sector's human resources.
Encourage public-private partnerships to introduce information technology into cultural services, conduct research and develop a unified electronic database of culture.